2017年2月28日火曜日

6月のゆりの展示会 / Lily Fair June

2月最終日の高知は、だいぶ暖かくなってまいりました。
オートバイに乗る時も、薄手の手袋でいけそうです。
ついに、花粉症シーズン到来ですね。当社井上のデスクには、早くも花粉症の薬が置かれております。
オカモトもそろそろ、危ないです。
It's been warmer in Kochi by this end of February.
I (Okamoto) can ride my motorbike with thin gloves now.
And it's also the season of hay fever.  There is a medicine of hay fever on Inoue's desk already.  I started feeling it too now.



どうでしょう?明るくて、空が高い気がしますよね。
The sky looks bright and high.


一方当社では、ゆりフェスタ改め6月のゆりの展示会の準備が着々とすすんでおります。
At the same time, the preparation of our event "Lily Fair June" is going.



まず、ポスターが到着いたしました。このデザインどうでしょうか?
これまで、球根がここまでフィーチャーされたポスターがあったでしょうか?
The posters arrived first. 
There has not been any posters which emphasize a BULB like this year's.




ハウスでは、ついに、6月のゆりの展示会用の定植が始まりました。
山下がせっせと穴をあけております。
The planting for the event has started at the test greenhouse.
The photo is Yamashita preparing for planting.



1月と2月と3月は、短く感じることでおなじみですが、
今年はオカモトも、イベントの実行委員の仕事をする中で、2月の短さにゾッとしているところです。
The time goes so quickly in January, February and March.
I'm feeling even scared by the quickness working for the event committee.



ポスターを貼ってくださるという方は、お送りしますので、弊社まで是非お気軽にご連絡ください。
If you like to have the posters, please feel free to ask us and we will send it to you.







------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数