2017年7月12日水曜日

6月のゆりの展示会 あとがき その4 / Looking back Lily Fair June PART4 and Report of Trip to Holland


台風が過ぎ気温も上がり、暑さが増している高知です。
中村農園の敷地内では、暑さと関係あるのかないのか、カニが増えているようです。
カニって、陸も水中もウロウロできてうらやましいですね。
カニは、エラ呼吸ですが、どうやって陸で長時間過ごすのかご存じですか?
実は、甲羅の中に水を持ってウロウロしているのです。呼吸する時は、足の付け根にあるエラに少しずつその水を流し込むそうです。
あの、カニがブクブクと吐き出す泡の正体は、呼吸用にもっている水です。
It's getting hotter and hotter after typhoon left in Kochi.
I don't know if it's related to the heat, recently we often see small crabs in our area.  I’m jealous of their ability to live both on the land and in the water.
Do you know how gill-breathing crabs survive out of water for a long time?  They have water inside of the shells.  When they breath, they send the water to their gills which are near the legs.  The bubbles they foam is the water for breathing.










そして、この79日の日曜日、ついに「がんばれ高知!!eco応援団」の6月のゆりの展示会の回が放送されました。
そう、ローカルではありますがテレビです。
ご覧いただけましたでしょうか?
私ことオカモトも、2人のフローリストのライブアレンジメントを手伝わせてもらったおかげで、予想以上に長く使っていただけておりました。
The program about Lily Fair June was on TV on July 9th.  It's a big thing for us even though it was a local TV show.
Did you watch it?
I, Okamoto, appeared more than I thought because I joined the flower arrangement show.




尚、テレビ高知(KUTV)HPにアクセスいただければ、過去放送分として見られますので、放送されていない地域の皆さまと見逃された皆さまは、こちらをご利用ください。


(ケータイ、スマホの皆さまは、Wi-fi環境下でのご利用をおススメします)
You can also watch it on the web site (KUTV).  Please try it from this address.



1ヵ月前には6月のゆりの展示会が開催されていたあの試験ハウスでは、酷暑試験用の準備が行われております。
Our test greenhouse which were in full bloom one month ago, is now on the preparation for the heat-resistance trial.


手前 飯田(ゲーム好き) 奥 山下(映画好き)
口数の少ない二人によって、定植用の穴が開けられておりました。
The man in the front is Mr. Iida (game freak), and the back is Ms. Yamashita (movie freak).
The two both of few words are making holes for planting.



そして、すでに第1回目の定植もおこなわれております。
 And the planting has been done afterwards.




今月もスマイル通信、品種当てクイズにご参加いただきありがとうございました。 今月は、初参加の方も多く、展示会でお声がけさせていただいた甲斐があったと思っております。
We appreciate our customers who sent us the answers of Smile News' quiz.  We are so happy that there are some new challengers this time.  

ちょっとうれしい賞品も、まだまだ当たりやすくなっております。 ひきつづき、来月号からも応募いただけますよう、ヨロシクお願いします。
The winning rate of the present is still high.  Please check and try it next month!

- - - - - - - Please check here!! - - - - - - - -  
We released the report of trip to Holland (by Teru Nakamura) on our website the other day.
Please check the English version from here;





------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数