2017年10月11日水曜日

高知ビューティマルシェと高知産養成球と  / Kochi Beauty Marche and Kochi-grown bulbs

昼間には、まだまだ30℃をたたき出してしまう高知県です。

109日は、高知ビューティマルシェなるイベントに行って参りました。
It still gets up to 30 degrees Celsius in Kochi.
We visited an event called "Kochi Beauty Marche" on October 9th.  

といいますのも、中村農園におきましてはおなじみのフラワーデザイナー 橋田智彰さんがオーナーを務めるお店、tomoni  flowerが、かわいい・おしゃれ・ハッピーになれるモノの作家、店舗の一つとして参加するということで、様子を見に行ったのでした。
We went there to see "tomoni flower", the shop of Mr. Tomoaki Hashida who is a familiar flower designer for us.  He joined this event as an artist who create stylishness and happiness with plants. 


今回は、いつもスマイル通信の制作をおこなっているメンバーで行ってまいりました。

tomoni flowerブース前にて。左からオカモト、ヨシムラ、ヤマモトです。ここに、カワカミを加えた4人でフルメンバーなのですが、本日は、業務の都合がつかず欠席です。
This time the team members who are making Smile News every month went to the event.
We took this photo in front of Mr. Hashida's booth.  Okamoto, Yoshimura, Yamamoto from the left.  We are missing Kawakami because of the schedule.


いました、フラワーデザイナー橋田です。
安定のおしゃれ・かわいいオーラを放っておりました。
Here he is.  The flower designer, Mr. Hashida.  He was so stylish as usual.

さすがの店構えです。

道行く女子たちから「カワイイ」の声がもれっぱなしでした。
写真奥では、tomoni  flowerスタッフさんによるハーバリウムのワークショップが行われており、ひっきりなしに問合せがされておりました。
This gorgeous looking is very like Mr. Hashida.
In over the shop in the photo, a workshop was of making herbariums was being held, and the people seemed very interested in it.

どこを切っても、
 Anywhere we see

インスタばえするということだけはわかります。
was like Instagram.


小物を見つめるヨシムラ。
ここにならんでいる花の瓶詰こそ、ワークショップでも作られている“ハーバリウム”
Yoshimura browsing the goods.
The bottled flowers are the herbariums.

高知ビューティーマルシェにおいては、雑貨、軽食、ネイル、エステ、メイク、ヘアメイクといったブースが並ぶ中、花を扱っていたのは、tomoni  flowerだけでした。
おしゃれやかわいいということがテーマのイベントの一端を花が担っていた事を嬉しく思いました。
さらに、そんなおしゃれやかわいいというものに興味がある人たちからも一定の支持を得ていたtomoni flowerはさすがだと思いました。
In this event, "tomoni flower" was the only booth to deal flowers.  The theme of the event was fashion and beauty, and it was good to see that flowers had a roll to express the image.  Mr. Hashida did a fantastic job in this event which many people with keen interest in fashion and beauty visited.





そして、高知産養成球の掘り取りと出荷準備も鋭意進行中です。
In the same time, we are working on harvesting and packing of Kochi-grown bulbs.

社員総出で掘り取ります。 サカモト&カワカミ
All the staffs work for it.  Sakamoto and Kawakami

力強くスコップを構えるヨシムラ。
Yoshimura digging the ground

そして、洗浄・消毒は、私オカモト(2年連続2回目)
Washing and disinfection by Okamoto 
as well as last year

日陰でも顔を覆っているサイズ選別中のヤマシタ。
これがあると落ち着くということを言っているところです。
Yamashita doing grading, and she has a mask even in the shade.  This is when she was saying that she feels comfortable with a mask.

できたものを袋詰め中です。 ヨシムラ&カタギリ
Yoshimura and Katagiri putting the bulbs in plastic bags.

まさに「ヤマモト、後ろ~」です。 ヤマモト&社長
Yamamoto with beautiful smile and Keigo who came to see harvesting.



現在、出荷に向け準備中ですので、今しばらくお待ちください。
After all the process finishes, the bulbs will be shipped.



------------------------------------------------------------------

ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数